Learn Survival Japanese with “Zom 100: Bucket List of the Dead” (ゾン100〜ゾンビになるまでにしたい100のこと〜): Casual Speech, Requests
Quick links to search for the manga on Amazon.
A subscription is required, but you can start a Free Trial here。
Availability varies by region. Searches open in a new tab.
1) Manga Overview: What Is “Zom 100: Bucket List of the Dead”?
Zom 100: Bucket List of the Dead follows Akira, a burned‑out salaryman who regains his zest for life when a zombie outbreak frees him from his toxic job. As he checks items off his “100 things to do” list with friends on a makeshift road trip, the dialogue swings between easygoing banter, realistic requests to strangers, and practical survival talk (shopping runs, fuel stops, lodging, first‑aid). For learners, it offers abundant everyday phrases in natural registers—funny, fast, and grounded in familiar situations like errands and group planning.
What Japanese culture and workplace customs can you learn?
Focus on how characters shift between plain‑casual with friends and standard polite with strangers. Notice request patterns (〜てくれる?/〜てもらえますか/〜ていただけますか), gentle refusals with ちょっと…, and offering alternatives with 〜はどう?/いかがですか。 Track planning moves using the volitional (〜しよう/〜しようか) and preparation with 〜ておく.
-
Casual vs. Polite Switching:
Friends use short, direct forms (〜する?/いいよ). With new people or staff, switch to です/ます or add すみません to soften.
-
Requests & Favors:
Casual: 〜てくれる?/〜てもらえる?; Standard: 〜てもらえますか; Deferential: 〜ていただけますか。Choose by distance and stakes.
-
Soft Refusals with Alternatives:
Use 〜はちょっと… + reason, then propose 代わりに〜はどう?/〜はいかがですか to keep harmony.
-
Planning with the Volitional:
〜しよう/〜しようか for proposals; confirm decisions with じゃ、〜にしよう.
-
Preparation with 〜ておく:
Set up tasks in advance: 充電しておく/水を確保しておく/道を調べておく.
-
Survival & Errand Lexicon:
Practice high‑utility words like 避難、物資、補給、給油、連絡、発電機 in real scenes.
-
Slang & Reactions:
Colloquial interjections (やばい/マジで) and onomatopoeia convey attitudes and urgency; mirror tone wisely.
2) Practical Use Cases: Where You’ll Use This Japanese
Targets: casual hangouts, trip planning, shopping runs, fuel stops, campsite talk, emergency check-ins, asking favors, polite requests to staff.
Politeness vs. Distance (丁寧度×距離感): Quick Comparison
| Function | Casual (友人) | Standard Polite (初対面・店員) | Formal‑Deferential (目上・お願い強め) |
|---|---|---|---|
| Request | これ手伝ってくれる? (てつだって) / kureru? — Help me with this? | これ、手伝ってもらえますか。 (もらえますか) — Could you help with this? | こちら手伝っていただけますでしょうか。 (いただけます) — Might I ask for your assistance? |
| Refusal | ごめん、今は無理。 (むり) — Sorry, can’t now. | すみません、今は難しいです。 (むずかしい) — I’m afraid it’s difficult. | 恐れ入りますが、対応致しかねます。 (おそれいりますが) — Regrettably, we cannot comply. |
| Alternative | 代わりに明日でどう? (あした) — How about tomorrow instead? | 代わりに明日はいかがですか。 — Would tomorrow work? | 差し支えなければ、明日をご提案いたします。 — If acceptable, we propose tomorrow. |
| Confirmation | 7時集合でいいよね? — 7 o’clock meet‑up, right? | 7時集合で大丈夫ですよね。 — 7 o’clock is okay, correct? | 7時集合でよろしいでしょうか。 — May I confirm 7 o’clock? |
3) Key Survival & Road‑Trip Scenes (Paraphrased) with Readings
Scene digest: Akira realizes he’s free from his toxic job and sets a positive tone for the journey.
「もう会社に行かなくていいんだ!」
Reading: もう かいしゃ に いかなくて いいんだ! (Mō kaisha ni ikanakute iin da!)
EN: I don’t have to go to the office anymore!
Scene digest: Asking a friend to help load supplies before moving out.
「ちょっと手伝ってくれる?」
Reading: ちょっと てつだって くれる? (Chotto tetsudatte kureru?)
EN: Can you give me a quick hand?
Scene digest: Politely asking a staff member at a service spot to allow refueling.
「給油させてもらえますか?」
Reading: きゅうゆ させて もらえますか? (Kyūyu sasete moraemasu ka?)
EN: Could we refuel, please?
Scene digest: Running late to a meet‑up and smoothing things over.
「ごめん、遅れた!」
Reading: ごめん、おくれた! (Gomen, okureta!)
EN: Sorry, I’m late!
4) Language Breakdown: Vocabulary, Grammar & Discourse
Vocabulary (with collocations)
| Headword | Reading (kana / romaji) | Meaning | EN | Collocations | Near-synonyms / Register |
|---|---|---|---|---|---|
| 社畜 | しゃちく / shachiku | 会社に縛られた労働者を指す俗語 | corporate drone; wage slave (slang) | 社畜生活/元社畜 | 仕事人間(やや中立)、会社の犬(俗・侮蔑) |
| 解放 | かいほう / kaihō | 束縛から自由になること | release; liberation | 〜から解放される/解放感を味わう | 自由、脱出 |
| 避難 | ひなん / hinan | 危険から離れて安全な場所へ移ること | evacuation; taking shelter | 避難する/避難所 | 退避、避難誘導 |
| 補給 | ほきゅう / hokyū | 不足した物資などを補うこと | replenishment; resupply | 食料を補給する/燃料補給 | 供給(供給全般) |
| 物資 | ぶっし / busshi | 必要な品物・物品 | supplies; goods | 物資を確保する/物資不足 | 必需品、資材 |
| 発電機 | はつでんき / hatsudenki | 電力を作る装置 | generator | 発電機を回す/予備発電機 | バッテリー(電源代替) |
| 渋滞 | じゅうたい / jūtai | 交通が滞ること | traffic jam; congestion | 交通渋滞/渋滞にはまる | 混雑 |
| キャンプ | きゃんぷ / kyanpu | 野外で泊まる活動 | camping | キャンプに行く/キャンプ道具 | 野営(やえい) |
| 連絡 | れんらく / renraku | 相手に知らせたり相談したりすること | contact; communication | 連絡を取る/連絡がつく | 通知(one‑way notice) |
| 手伝う | てつだう / tetsudau | 相手の作業を助ける | to help; lend a hand | 片付けを手伝う/手伝ってくれる? | 助ける(救助寄り)、支援する(フォーマル) |
Grammar & Discourse
友人・同僚など近い関係でのお願いに使う。〜てもらえる?の方が少しやわらかい。ちょっと/悪いけどを添えるとさらに丁寧。
Example (JP): ちょっとこれ、持ってくれる?
Reading: ちょっと これ、もって くれる? (Chotto kore, motte kureru?)
EN: Could you hold this for a sec?
初対面や店員に。標準は〜てもらえますか、より丁寧は〜ていただけますか。先頭にすみませんがを付けると好印象。
Example (JP): 発電機を貸していただけますか。
Reading: はつでんき を かして いただけますか。 (Hatsudenki o kashite itadakemasu ka?)
EN: Might you be able to lend us a generator?
直接的にNOと言わずに断る定番。〜はちょっと…+理由、その後に代わりに〜はどうですかで関係を保つ。
Example (JP): 今はちょっと難しいんです。代わりに明日なら大丈夫です。
Reading: いま は ちょっと むずかしい んです。 かわりに あした なら だいじょうぶ です。 (Ima wa chotto muzukashii n desu. Kawari ni ashita nara daijōbu desu.)
EN: It’s a bit difficult right now. Instead, tomorrow works.
ボランタリな提案に使う意志形。〜しようか?で相手の意見を求め、じゃ、〜にしようで決定。
Example (JP): 今日は早めに出発しようか。
Reading: きょう は はやめ に しゅっぱつ しようか。 (Kyō wa hayame ni shuppatsu shiyō ka?)
EN: Shall we head out a bit early today?
事前の準備・手当てを表す。買っておく/充電しておく/場所を調べておくなど、サバイバルや旅行で必須。
Example (JP): 水を確保しておこう。
Reading: みず を かくほして おこう。 (Mizu o kakuho shite okō.)
EN: Let’s secure some water in advance.
5) Onomatopoeia & Register (Survival/Road‑Trip Flavor)
- ドキドキ / dokidoki
- バタバタ / batabata
- ゾクッ / zoku
- ガシャン / gashan
- ワクワク / wakuwaku
- ガーン / gān
6) Summary
A lively mix of casual speech, road‑trip talk, and survival vocabulary. Use it to practice softening requests with friends, choosing the right politeness for strangers, and planning activities with clear, natural templates.
Quick links to search for the manga on Amazon.
A subscription is required, but you can start a Free Trial here。
Availability varies by region. Searches open in a new tab.